看看 Read also 聖誕老人 Santa Clause
聯意(希伯萊文)用一 Associate Apply Meaning 1 http://associateapplymeaning1.blogspot.com/
例如: 亞伯拉罕,摩西,亞多尼‧比色,大衛王,亞哈王和耶洗別王后,及保羅=掃羅。
因為 神萬不以有罪為無罪。
傳道書 1:9 已有的事後必再有;已行的事後必再行。日光之下並無新事。
傳道書 1:10 豈有一件事人能指著說這是新的?哪知,在我們以前的世代早已有了。
傳道書 1:11 已過的世代,無人記念;將來的世代,後來的人也不記念。
=====
看看 Read also 聖誕老人 Santa Clause
聯意(希伯萊文)用一 Associate Apply Meaning 1 http://associateapplymeaning1.blogspot.com/
The examples: Abraham, Moses, Adonibezek, King David, king Ahab, and Queen Jezebel
Because God will not at all acquit the wicked.
Ecclesiastes 1:9 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Ecclesiastes 1:10 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
Ecclesiastes 1:11 There is no remembrance of former things ; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
=====================
因為
西藏時間的神
傳道書 3:1 凡事都有定期,天下萬務都有定時。
所以任何政權都不能依靠財富及千軍萬馬來延續長久。
Because
The time god of Tibet
Ecclesiastes 3:1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
Therefore no power can lean on wealth and military to last.
=====================
亞伯拉罕
因為豈可瞞著亞伯拉罕
創世記 18:17 耶和華說:「我所要做的事豈可瞞著亞伯拉罕呢?
所以說完了話就走了
創世記 18:32 亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裏見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」
創世記 18:33 耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了;亞伯拉罕也回到自己的地方去了。
Abraham
Because not hide from Abraham
Genesis 18:17 And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
Therefore as soon as he had left communing
Genesis 18:32 And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
Genesis 18:33 And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
=====================
看看 Read also 聖誕老人 Santa Clause
聯意(希伯萊文)用一 Associate Apply Meaning 1 http://associateapplymeaning1.blogspot.com/
摩西 Moses
看看 Read also Classical Hindu
摩西 Relating To Moses
http://relatingtomoses.blogspot.com/
因為
民數記 14:11 耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?
民數記 14:12 我要用瘟疫擊殺他們,使他們不得承受那地,叫你的後裔成為大國,比他們強勝。」
民數記 14:15 如今你若把這百姓殺了,如殺一人,那些聽見你名聲的列邦必議論說:
民數記 14:16 『耶和華因為不能把這百姓領進他向他們起誓應許之地,所以在曠野把他們殺了。』
民數記 14:20 耶和華說:「我照著你的話赦免了他們。
民數記 14:29 你們的屍首必倒在這曠野,並且你們中間凡被數點、從二十歲以外、向我發怨言的,
民數記 14:30 必不得進我起誓應許叫你們住的那地;惟有耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞才能進去。
Because
Numbers 14:11 And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?
Numbers 14:12 I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.
Numbers 14:15 Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,
Numbers 14:16 Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Numbers 14:20 And the LORD said, I have pardoned according to thy word:
Numbers 14:29 Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,
Numbers 14:30 Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
所以
看看 Read also 日本 = 申命記 34章 (迦南 Canaan 以東尼波山)
仲國 Second nation of Abraham http://secondnationofabraham.blogspot.com/
申命記 34:2 拿弗他利全地,以法蓮、瑪拿西的地,猶大全地直到西海,
申命記 34:3 南地和棕樹城耶利哥的平原,直到瑣珥,都指給他看。
申命記 34:4 耶和華對他說:「這就是我向亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許之地,說:『我必將這地賜給你的後裔。』現在我使你眼睛看見了,你卻不得過到那裏去。」
申命記 34:5 於是,耶和華的僕人摩西死在摩押地,正如耶和華所說的。
申命記 34:6 耶和華將他埋葬在摩押地、伯‧毗珥對面的谷中,只是到今日沒有人知道他的墳墓。
Therefore
看看 Read also 日本 = 申命記 34章 (迦南 Canaan 以東尼波山)
仲國 Second nation of Abraham http://secondnationofabraham.blogspot.com/
Deuteronomy 34:2 And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
Deuteronomy 34:3 And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.
Deuteronomy 34:4 And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
Deuteronomy 34:5 So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
Deuteronomy 34:6 And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
=====================
亞多尼‧比色 Adonibezek
善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到。
Ripping what one sow. If the ripping is not yet, it is only the due time is not yet.
因為
士師記 1:7 亞多尼‧比色說:「從前有七十個王,手腳的大拇指都被我砍斷,在我桌子底下拾取零碎食物。現在 神按著我所行的報應我了。」於是他們將亞多尼‧比色帶到耶路撒冷,他就死在那裏。
Because
Judges 1:7 And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.
所以
士師記 1:5 又在那裏遇見亞多尼‧比色,與他爭戰,殺敗迦南人和比利洗人。
士師記 1:6 亞多尼‧比色逃跑;他們追趕,拿住他,砍斷他手腳的大拇指。
Therefore
Judges 1:5 And they found Adonibezek in Bezek: and they fought against him, and they slew the Canaanites and the Perizzites.
1:6 But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
=====================
看看 Read also 聖誕老人 Santa Clause
聯意(希伯萊文)用一 Associate Apply Meaning 1 http://associateapplymeaning1.blogspot.com/
大衛王 King David
因為 1
撒母耳記下 11:2 一日,太陽平西,大衛從床上起來,在王宮的平頂上遊行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美,
撒母耳記下 11:3 大衛就差人打聽那婦人是誰。有人說:「她是以連的女兒,赫人烏利亞的妻拔示巴。」
撒母耳記下 11:4 大衛差人去,將婦人接來;那時她的月經才得潔淨。她來了,大衛與她同房,她就回家去了。
撒母耳記下 11:5 於是她懷了孕,打發人去告訴大衛說:「我懷了孕。」
Because 1
2 Samuel 11:2 And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.
2 Samuel 11:3 And David sent and enquired after the woman. And one said, Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
2 Samuel 11:4 And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.
2 Samuel 11:5 And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
因為 2
撒母耳記下 11:14 次日早晨,大衛寫信與約押,交烏利亞隨手帶去。
撒母耳記下 11:15 信內寫著說:「要派烏利亞前進,到陣勢極險之處,你們便退後,使他被殺。」
撒母耳記下 11:16 約押圍城的時候,知道敵人那裏有勇士,便將烏利亞派在那裏。
撒母耳記下 11:17 城裏的人出來和約押打仗;大衛的僕人中有幾個被殺的,赫人烏利亞也死了。
撒母耳記下 11:27 哀哭的日子過了,大衛差人將她接到宮裏,她就作了大衛的妻,給大衛生了一個兒子。但大衛所行的這事,耶和華甚不喜悅。
Because 2
2 Samuel 11:14 And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
2 Samuel 11:15 And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die. hottest: Heb. strong from him: Heb. from after him
2 Samuel 11:16 And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were .
2 Samuel 11:17 And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.
2 Samuel 11:27 And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
所以
撒母耳記下 12:10 你既藐視我,娶了赫人烏利亞的妻為妻,所以刀劍必永不離開你的家。』
Therefore
2 Samuel 12:10 Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
=====================
看看 Read also 聖誕老人 Santa Clause
聯意(希伯萊文)用一 Associate Apply Meaning 1 http://associateapplymeaning1.blogspot.com/
1 膏哈薛作亞蘭王 874 B.C. Hazael to be Syria king
西周 The 841 BC
http://the841bc.blogspot.com/
2 拿伯的葡萄園
列王紀上 21:1 這事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒馬利亞王亞哈的宮。
列王紀上 21:2 亞哈對拿伯說:「你將你的葡萄園給我作菜園,因為是靠近我的宮;我就把更好的葡萄園換給你,或是你要銀子,我就按著價值給你。」
列王紀上 21:3 拿伯對亞哈說:「我敬畏耶和華,萬不敢將我先人留下的產業給你。」
列王紀上 21:4 亞哈因耶斯列人拿伯說「我不敢將我先人留下的產業給你」,就悶悶不樂地回宮,躺在床上,轉臉向內,也不吃飯。
列王紀上 21:5 王后耶洗別來問他說:「你為甚麼心裏這樣憂悶,不吃飯呢?」
列王紀上 21:6 他回答說:「因我向耶斯列人拿伯說:『你將你的葡萄園給我,我給你價銀,或是你願意,我就把別的葡萄園換給你』;他卻說:『我不將我的葡萄園給你。』」
列王紀上 21:7 王后耶洗別對亞哈說:「你現在是治理以色列國不是?只管起來,心裏暢暢快快地吃飯,我必將耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」
列王紀上 21:8 於是託亞哈的名寫信,用王的印印上,送給那些與拿伯同城居住的長老貴冑。
列王紀上 21:9 信上寫著說:「你們當宣告禁食,叫拿伯坐在民間的高位上,
列王紀上 21:10 又叫兩個匪徒坐在拿伯對面,作見證告他說:『你謗瀆 神和王了』;隨後就把他拉出去用石頭打死。」
列王紀上 21:11 那些與拿伯同城居住的長老貴冑得了耶洗別的信,就照信而行,
列王紀上 21:12 宣告禁食,叫拿伯坐在民間的高位上。
列王紀上 21:13 有兩個匪徒來,坐在拿伯的對面,當著眾民作見證告他說:「拿伯謗瀆 神和王了!」眾人就把他拉到城外,用石頭打死。
列王紀上 21:14 於是打發人去見耶洗別,說:「拿伯被石頭打死了。」
列王紀上 21:15 耶洗別聽見拿伯被石頭打死,就對亞哈說:「你起來得耶斯列人拿伯不肯為價銀給你的葡萄園吧!現在他已經死了。」
列王紀上 21:16 亞哈聽見拿伯死了,就起來,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄園。
2 vineyard of Naboth
1 Kings 21:1 And it came to pass after these things, that Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria.
1 Kings 21:2 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it is near unto my house: and I will give thee for it a better vineyard than it; or , if it seem good to thee, I will give thee the worth of it in money.
1 Kings 21:3 And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
1 Kings 21:4 And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.
1 Kings 21:5 But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
1 Kings 21:6 And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.
1 Kings 21:7 And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.
1 Kings 21:8 So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth.
1 Kings 21:9 And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
1 Kings 21:10 And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.
1 Kings 21:11 And the men of his city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had sent unto them, and as it was written in the letters which she had sent unto them.
1 Kings 21:12 They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
1 Kings 21:13 And there came in two men, children of Belial, and sat before him: and the men of Belial witnessed against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
1 Kings 21:14 Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
1 Kings 21:15 And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
1 Kings 21:16 And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
所以
看看 Read also 33年後哈薛作亞蘭王 841 B.C.
西周 The 841 BC
http://the841bc.blogspot.com/
Therefore
看看 Read also 33年後哈薛作亞蘭王 841 B.C.
西周 The 841 BC
http://the841bc.blogspot.com/
=====================
保羅 Paul = 掃羅 Saul
因為掃羅
使徒行傳 8:1 從這日起,耶路撒冷的教會大遭逼迫,除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒馬利亞各處。
使徒行傳 8:2 有虔誠的人把司提反埋葬了,為他捶胸大哭。
使徒行傳 8:3 掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裏。
Because Saul
Acts 8:1 And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles.
Acts 8:2 And devout men carried Stephen to his burial , and made great lamentation over him.
Acts 8:3 As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
所以保羅
哥林多後書 11:22 他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。
哥林多後書 11:23 他們是基督的僕人嗎?(我說句狂話,)我更是。我比他們多受勞苦,多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。
哥林多後書 11:24 被猶太人鞭打五次,每次四十減去一下;
哥林多後書 11:25 被棍打了三次;被石頭打了一次;遇著船壞三次,一晝一夜在深海裏。
哥林多後書 11:26 又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裏的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。
哥林多後書 11:27 受勞碌、受困苦,多次不得睡,又飢又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露體。
Therefore Paul
2 Corinthians 11:22 Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.
2 Corinthians 11:23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.
2 Corinthians 11:24 Of the Jews five times received I forty stripes save one.
2 Corinthians 11:25 Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
2 Corinthians 11:26 In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;
2 Corinthians 11:27 In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
=====================